mercredi 3 mars 2010

Introduction

Bonjour,

Ayant fait l'acquisition de l'ensemble des tomes de Digital Devil Story il y a peu, j'ai décidé d'en faire une traduction française d'après mon expérience en matière de fansub.
Mon niveau en japonais demeure basique, toute aide serait donc la bienvenue dans ce travail.
J'ai néanmoins tenté de rendre ce texte le plus agréable possible sans m'écarter du texte original.

En espérant que cela vous plaise.

PS : pour ceux qui ne connaîtraient pas cette série, je précise qu'elle revêt un caractère violent et pourrait choquer quelque âme sensible : à ne pas mettre entre toutes les mains.

Cordialement, Nakajima.

2 commentaires:

  1. Faute de temps et n'étant pas très geekette, je ne m'étais pas intéressée à l'origine des MegaTen jusqu'ici, alors qu'il s'agit de ma série de jeux préférés depuis Lucifer's Call/Nocturne sur PS2... Pourtant, et ce pour je ne sais quelle raison, j'ai décidé de m'y mettre il y a quelques jours.

    Ainsi, j'ai fait l'acquisition du premier Shin Megami Tensei sur SNES, duquel je ne décolle plus! Je suis également en attente de la traduction de Megami Tensei, le tout premier jeu de la série sorti sur NES, et qui comme je l'ai appris, reprend l'histoire de Megami Tensei, le premier tome Digital Devil Story d'Aya Nishitani. Dans l'attente de ce jeu, je me suis dit qu'un peu de lecture ne me ferait pas de mal, et c'est comme cela que je suis tombée sur ce blog.

    Je tiens donc à te remercier Nakajima, car tu m'as fait découvrir une histoire qui me captive bien que je déteste lire de façon générale... et j'attends avec impatience la suite!

    Keep up the good work ;)

    PS : Si tu es plus familier avec l'anglais, un autre blog s'est déjà chargé de la traduction en Anglais du deuxième tome.

    RépondreSupprimer
  2. Bonsoir,

    En effet je connais ce blog (il m'a d'ailleurs donné l'envie d'acheter puis de traduire cette série, d'abord grâce à l'anglais) mais ils ont pris beaucoup de libertés (que je comprends et qui sont tout à fait légitime). Néanmoins, j'essaie le plus possible de ne pas m'en servir, surtout en prévision des tomes non traduits.

    De plus, je suis désolé de la gêne qui pourrait être occasionnée mais je vais changer de blog (à cause d'un problème stupide de compte et surtout de mot de passe que je n'ai pas pu résoudre), alors au lieu de ddsfrtrad, ce sera sûrement ddstradfr afin de changer au minimum. Je me confondrais en excuse si c'était problématique.

    Enfin, j'espère que mes traductions seront claires et l'œuvre agréable à suivre : j'essaie de tenir le rythme du chapitre par mois minimum.

    PS:mon pseudo est YagamiRaito, au départ je pensais le changer pour m'adapter au projet mais ceux qui connaissent (et oui il y en a malgré tout) d'autres de mes projets auraient pu se perdre. Alors au final, YagamiRaito ou Nakajima me vont très bien mais bon...

    Merci du commentaire.
    Cordialement, YagamiRaito.

    RépondreSupprimer